обо всем. Не
правда ли, это самое лучшее, что можно сделать?
- Да, наверное, вы правы, - задумчиво посмотрел на нее Люк.
"Они уж, наверное, знают, как поступать с такими деревенскими старушками. Не менее полудюжины приезжают каждую
неделю в Лондон с сообщениями об ужасных убийствах. В Скотланд-Ярде должен быть специальный отдел, занимающийся
такими делами".
И он вообразил пожилого интенданта или хорошо обученного вежливого юного инспектора, тактично говорящего:
"Спасибо, мадам, мы очень вам признательны. Теперь вы можете возвратиться обратно и больше не волноваться".
Он мысленно улыбнулся при виде этой картины, "Почему у них возникают такие фантазии? Наверное, виновата скучная
жизнь, - вот и возникает страстное желание чего-то необычного, страшной драмы..."
- Вы знаете, я, кажется, где-то читала... Это было дело Аберкомба он отравил много людей прежде, чем возникло
подозрение. К чему это я говорю?.. О, вспомнила - он бросал какой-то особый взгляд на свою жертву. И вскоре этот человек
погибал. Я не могла поверить в такие ужасы, когда читала, но это правда!
- Что - правда?
- Взгляд человека...
Люк уставился на нее. По лицу женщины пробежала легкая тень, а припухлые щеки побледнели.
- В первый раз я заметил этот взгляд, брошенный на Эмми Гиббс - и она умерла. А потом были Картер и Томми Пирс.
Вчера такой взгляд упал на доктора Хамблеби, а он очень хороший человек. Картер, тот был пьяница, Томми Пирс - ужасно
наглый и дерзкий мальчишка, постоянно мучил маленьких, крутил им руки и больно щипал. Я не слишком огорчилась за
них. Но Хамблеби - совсем другое дело, И самое страшное - если бы я к нему пошла и предупредила, он ни за что бы не
поверил. Наверное, только бы рассмеялся! И констебль Джон Вид также не поверил бы нисколечко. Но в Скотланд-Ярде, я
думаю, к этому делу отнесутся по-другому, ведь раскрытие серьезных преступлений - их прямой долг и обязанность! - Она
повернулась к окну:
- Смотрите, мы уже прибываем, скоро станция. - Леди замешкалась, собирая вещи и укладывая их в сумку:
- Спасибо вам, большое спасибо. Было так приятно поговорить с вами. Вот моя визитная карточка... Моя фамилия
Пинкертон.
- Очень подходит для вас, даже слишком, мисс Пинкертон , улыбнулся Люк, но тут же добавил, заметив ее смущение:
- Меня зовут Люк Фицвильям.
***
Когда поезд остановился и они вышли на перрон. Люк предложил леди взять такси.
- О нет, благодарю вас, я поеду на метро...
- Как хотите, желаю вам удачи.
Мисс Пинкертон горячо пожала ему руку.
- Знаете, вначале я подумала, что вы мне не верите, но это, наверное, только показалось.
Люк почувствовал, что краснеет.
- Да, но в вашем рассказе сразу несколько убийств! Трудно совершить их и остаться вне подозрений, не так ли?
- Нет, нет, мой дорогой мальчик, - покачала головой мисс Пинкертон, - очень легко убивать - и долгое время, и никто вас
не заподозрит. На преступника обычно падает в последнюю очередь.
- Может быть, вы и правы, - задумчиво сказал Люк. - Всего вам доброго, успешного визита в Скотланд-Ярд.
Мисс Пинкертон быстро затерялась в толпе. Но ее рассказ не выходил из головы Люка. "Столько жертв, точно на поле
боя... В Скотланд-Ярде ей раскроют глаза..."
Глава 2
НЕКРОЛОГ В ГАЗЕТЕ
Джимми Лорример был близким и стариннейшим другом Люка. Обычно он останавливался у Джимми, когда наезжал в
Лондон. И сейчас они весело, может быть даже слишком, провели вечер. Наутро Люк с тяжелой головой пил кофе и лениво
просматривал свежие газеты. Одна заметка так сильно его заинтересовала, что Люк не обратил внимание на какой-то вопрос
Джимми.
- Извини, пожалуйста, но я просто потрясен, - сказал Люк.
- Что тебя так удивило -
