• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    в это дело! Десять против одного, что здесь намечается скандал, может, даже драка, и тогда...
    Его тревога тронула Бандл.
    - Она должна выйти из игры, ведь правда, Джимми?
    - Я уже говорил ей об этом, - подтвердил Джимми.
    - Брось все это, Бандл! Это опасно. Бандл повернулась к Джимми:
    - Что вы ему рассказали?
    - Да все.
    - Я еще не во всем разобрался, - признался Билл, - как ты оказалась в клубе “Семь циферблатов”, и вообще... - Он
    посмотрел на нее с невыразимой грустью. - Знаешь, Бандл, мне бы очень не хотелось, чтобы ты вмешивалась...
    - Вмешивалась?
    - Вмешивалась в подобные дела.
    - Ну почему! Это так увлекательно.
    - Конечно, увлекательно. Но и чертовски опасно. Вспомни беднягу Ронни.
    - Да, опасно. И если бы не гибель твоего друга Ронни, я бы никогда, как ты говоришь, “не вмешивалась”. Но это
    произошло, и ныть теперь бесполезно.
    - Ты такая бесстрашная, Бандл, но...
    - Оставь свои комплименты! Давайте лучше наметим план действий.
    К ее облегчению, Билл сразу же угомонился и перешел к делу.
    - Вы с Джимми угадали! Эберхард, а может, сэр Освальд, кто-то из них привез сюда какую-то формулу. На заводах сэра
    Освальда было проведено секретное испытание. Эберхард здесь. И все собрались в кабинете - пытаются договориться.
    - Сколько времени пробудет здесь сэр Стэнли Дигби? - спросил Джимми.
    - Завтра утром он собирается вернуться в город.
    - Гм, - промычал Джимми. - Раз сэр Стэнли собирается взять формулу с собой, то именно сегодня ночью что-то
    произойдет. Это ясно.
    - Скорее всего, так оно и будет.
    - Не сомневаюсь. Это облегчает нашу задачу. Давайте-ка напряжем наши замечательные мозги и хорошенько
    сосредоточимся. Прежде всего, надо выяснить, где будет находиться эта проклятая формула сегодня ночью. У Эберхарда или
    у сэра Освальда?
    - Ни у того, ни у другого. Как я понял, министр авиации должен будет отвезти эти бумаги в Лондон, значит, ночью они
    будут у его секретаря О'Рурка, в этом я абсолютно уверен.
    - Тогда остается только одно. Если кто-то и правда собирается стащить эти бумаги, то, Билл, мой мальчик, нам придется
    подежурить сегодня ночью.
    Бандл открыла было рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его, так ничего и не сказав.
    - Кстати, дорогой Холмс, - поинтересовался Джимми, - вы не знаете, там в холле действительно стоит швейцар -
    натуральный лакей из Херродса, или это наш старый приятель Лестрейд из Скотленд-Ярда?
    - Блестяще, Ватсон, - похвалил его Билл с иронией.
    - Похоже, мы отбиваем у него хлеб, - заметил Джимми.
    - Ничего не поделаешь, раз мы хотим довести это дело до конца, - сказал Билл.
    - Тогда решено, - заключил Джимми. - Разделим ночь пополам.
    И опять Бандл только приоткрыла рот, по ничего не сказала.
    - Ты прав, - согласился Билл. - Кто первый?
    - Бросим жребий?
    - Давай.
    - Отлично. Вот монетка. Орел - первый ты, решка - я.
    Билл кивнул и подкинул монетку. Джимми нагнулся:
    - Решка!
    - Черт! - воскликнул Билл. - Ты первый, а может, тогда-то все и произойдет.
    - Ну, это еще неизвестно, - успокоил его Джимми. - Преступники - народ непредсказуемый. Когда тебя разбудить? В
    половине четвертого?
    - Да, наверно.
    И тут наконец Бандл произнесла:
    - А как же я?
    - А ты не беспокойся. Ложись и спи.
    - Но это не слишком интересно, - возразила Бандл.
    - Как знать, - обнадежил ее Джимми. - Вас могут убить в собственной постели, а мы с Биллом останемся целы и
    невредимы.
    - Не исключено. Знаете, Джимми, мне очень не нравится графиня, весьма подозрительная особа.
    - Чепуха! - запальчиво воскликнул Билл. - Она абсолютно вне подозрений.
    - Откуда ты знаешь? - резко спросила Бандл.
    - Да уж знаю. За нее поручился один парень из венгерского посольства.

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][Вперед]