замешательством, - если вы не дадите мне список секретных организаций...
- Я этого не говорил. У вас будет полный список. Он выглянул в коридор, позвал кого-то и вернулся на свое место. Бандл
была сбита с толку - слишком легко и быстро добилась она своего. Уж очень покладистым был инспектор.
- Вы помните, как умер мистер Джералд Уэйд? - внезапно спросила она.
- В вашем доме? Принял слишком большую дозу снотворного?
- Его сестра говорит, что он никогда не принимал снотворное.
- Вы и представить себе не можете, сколь многого не знают сестры.
И снова Бандл не нашлась что ответить. Они сидели молча, пока не явился какой-то сотрудник и не передал инспектору
листок с напечатанным текстом.
- Вот он, этот список, - сказал инспектор Баттл, подождав, когда сотрудник вышел. - “Кровные братья Святого
Себастьяна”, “Волкодавы”, “Борцы за мир”, “Клуб друзей”, “Друзья угнетенных”, “Дети Москвы”, “Красные знаменосцы”,
“Селедки”, “Товарищи павших” и еще полдюжины. - И он с усмешкой протянул листок девушке.
- Вы прекрасно знаете, что мне этот список ни к чему, поэтому и даете его. Вы что, хотите, чтобы я не вмешивалась в это
дело?
- Честно говоря, да, - подтвердил Баттл. - Ведь если вы будете этим заниматься, у нас появятся дополнительные
трудности.
- Вы хотите сказать, что придется присматривать за мной?
- Да, придется присматривать и за вами, леди Эйлин.
Бандл нерешительно встала. Итак, она потерпела поражение. Но тут она кое-что вспомнила и решила еще раз попытать
счастья:
- Когда я сказала, что любителю дознаться до некоторых вещей проще, чем профессионалу, вы не стали этого отрицать.
Потому что вы честный человек, инспектор Баттл, и вы знаете, что я права.
- Продолжайте, - коротко попросил Баттл.
- Тогда, в Чимнизе, вы позволили мне помочь вам, позвольте и теперь.
Баттл задумался. Ободренная его молчанием, Бандл продолжала:
- Вы же знаете, инспектор, что я обожаю всюду совать свой нос. И иногда мне кое-что удается. Я совсем не собираюсь
вам мешать или делать за вас вашу работу. Но если я хоть чем-то смогу помочь, позвольте мне это сделать.
И снова воцарилось молчание. Но вот инспектор заговорил:
- Вы были откровенны, леди Эйлин, и я отплачу вам тем же. То, что вы предлагаете, опасно. А когда я говорю “опасно”,
то это действительно так.
- Понимаю, я же не дурочка.
- Да, - согласился инспектор. - Никогда не встречал молодую особу, к которой бы столь не подходило это определение. Я
дам вам одну маленькую зацепку, леди Эйлин, и сделаю это потому, что никогда не был поклонником принципа
“безопасность превыше всего”. Половина людей, которые боятся машин, как раз и кончают свою жизнь под колесами.
Это замечательное высказывание заставило Бандл затаить от любопытства дыхание.
- Какую зацепку вы имеете в виду? - наконец спросила она.
- Вы ведь знакомы с мистером Эверсли?
- С Биллом? Конечно, но что...
- Думаю, мистер Эверсли сможет рассказать вам о Семи Циферблатах как раз то, что вас интересует.
- Билл? Неужели Биллу что-то известно?
- Этого я не говорил, не берусь утверждать, но мне кажется, что такая смышленая молодая леди сможет выведать у него
все, что ей нужно. Ну а больше я ничего вам сказать не могу, - твердо сказал инспектор Баттл.
Глава 11
Обед с Биллом
Отправляясь следующим вечером на свидание с Биллом, Бандл сгорала от нетерпения.
Билл просто сиял.
"Он и правда очень мил, - подумала Бандл. - Похож на большую неуклюжую собаку, которая от радости виляет хвостом”.
А Билл тем временем расточал комплименты, перемежая их вопросами.
- Ты потрясающе выглядишь, Бандл. Я заказал устрицы, ты ведь их любишь? Ты не представляешь, до чего я рад тебя
видеть! Как твои дела? Не надоело еще бездельничать за границей? Там хоть весело?
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][Вперед]
