• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    читаешь и расстраиваешься.
    - Ты вспомнил об этой жуткой книге, что мы взяли в библиотеке? - спросила Таппенс. - И о том, как ужасно было бедным
    старикам, как они страдали?
    - Я полагаю, это было взято из жизни.
    - О да, - ответила Таппенс, - такие места наверняка есть. И есть люди, которые ужасно несчастны, которые просто не
    могут не быть несчастными. Но что еще можно сделать, Томми?
    - Что можно сделать? Только быть как можно осмотрительнее при выборе заведения, все о нем разузнать и
    удостовериться, что за нею присматривает хороший врач.
    - Ты должен признать, что лучше доктора Марри не найти.
    - Да, - согласился Томми, и озабоченное выражение сошло с его лица. - Марри первоклассный парень. Добрый,
    терпеливый. Если бы что-нибудь было не так, он бы сообщил нам.
    - Так что, я думаю, нечего тебе переживать, - сказала Таппенс. - Сколько ей уже?
    - Восемьдесят два, - ответил Томми. - Нет, нет, я думаю, восемьдесят три, - поправился он. - Мерзкое ощущение,
    наверное, когда ты всех пережил.
    - Это нам так кажется, - сказала Таппенс. - У них такого чувства нет.
    - Как знать.
    - Ну, твоя тетя Ада уже не чувствует этого. Разве ты не помнишь, с какой радостью она перечисляла нам старых друзей,
    которых пережила? А закончила, сказав: "Ну, а что касается Эми Морган, так я слышала, что больше полугода она не
    протянет. Она всегда, бывало, говорила, что, дескать, я такая хрупкая. А теперь почти наверняка я ее переживу. Причем
    переживу на много лет". Она прямо ликовала.
    - И все же... - заговорил Томми.
    - Я знаю, - перебила его Таппенс. - Знаю. И все же ты считаешь это своим долгом, поэтому тебе следует съездить.
    - По-твоему, я не прав?
    - К сожалению, - ответила Таппенс, - я и впрямь думаю, что ты прав. Совершенно. Я тоже с тобой поеду, - добавила она с
    едва заметной ноткой героизма в голосе.
    - Нет, - сказал Томми. - Зачем это тебе? Она не твоя тетя. Нет, я поеду один.
    - Как бы не так, - сказала миссис Бересфорд. - Я тоже люблю страдать. Будем страдать вместе. Удовольствия от этого ты
    не получишь, я тоже не получу, и я нисколько не сомневаюсь в том, что не получит его и тетя Ада. Но я совершенно четко
    понимаю, что не сделать этого просто нельзя.
    - Нет, я не хочу, чтобы ты ездила. В конце концов вспомни, как она грубила тебе в последний раз.
    - Да мне это, в общем-то, было нипочем, - сказала Таппенс. - Возможно, за весь наш приезд старушка хоть раз
    потешилась вволю.
    - Ты всегда была мила с ней, - сказал Томми, - даже при том, что она тебе не очень нравится.
    - Тетушка Ада никому бы не понравилась, - сказала Таппенс. - По-моему, она в жизни никогда никому не нравилась.
    - Когда люди стареют, невозможно не испытывать к ним жалости, - заметил Томми.
    - А я могу, - возразила Таппенс. - У меня не такая славная натура, как у тебя.
    - Поскольку ты женщина, ты более безжалостна, - сказал Томми.
    - Наверное, в этом-то все и дело. Видишь ли, из-за нехватки времени женщинам во всем приходится быть суровыми
    реалистками. Я хочу сказать, мне очень жаль людей, если они стары, хворы или еще что-нибудь такое, только они должны
    быть славные. Если же они не славные - ну это уж совсем другое дело, ты не можешь не согласиться. Если ты противен в
    двадцать лет, так же гадок в сорок, еще мерзостнее в шестьдесят, а в восемьдесят - и вовсе сущий дьявол, тогда я, право,
    просто не понимаю, почему нужно испытывать особую жалость к людям только потому, что они старые. Измениться
    фактически невозможно. Я знаю нескольких самых что ни на есть душечек, которым семьдесят и восемьдесят. Старая миссис
    Бичем, Мэри Карр, бабушка булочника, славная старушка миссис Поплетт, которая была у нас приходящей прислугой. Они
    все были дорогуши, такие милые, и для них я бы сделала все, что в моих силах.
    - Ладно, ладно, - сказал

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][Вперед]