есть тайна, - заявила Таппенс. - "Мэри Джордан умерла не своей смертью. Это сделал один из нас. Я,
кажется, знаю, кто". О, Томми, неужели тебя это не заинтересовало?
Глава 3
ПОСЕЩЕНИЕ КЛАДБИЩА
- Таппенс! - крикнул Томми, заходя в дом. Тишина. Чувствуя легкое раздражение, он взбежал по лестнице на второй
этаж. Спеша по коридору, он чуть было не угодил ногой в дыру и выругался.
- Проклятые электрики, совсем не соображают, - добавил он.
То же самое уже произошло несколько дней назад. Прибыли электрики и, излучая оптимизм и опытность, взялись за дело.
"Все идет хорошо, скоро закончим, - сказали они. - Вернемся после обеда". Но они не вернулись после обеда, что, в общем -
то, Томми не удивило. Он уже привык к методам работы строителей, электриков и прочих. Они появлялись, делали знающий
вид, отпускали уверенные замечания, уходили за чем - то и не возвращались. Начинаешь звонить по телефону и попадаешь
не туда. А если туда, то не находишь нужного человека. Вот и приходилось стараться не попадать в яму, чтобы не вывихнуть
лодыжку или не повредить что - либо другое. Он больше опасался за Таппенс, чем за себя. Он будет поопытней Таппенс.
Таппенс, по его мнению, больше рисковала ошпариться горячей водой или обжечься огнем. Но куда же она подевалась? Он
снова позвал:
- Таппенс! Таппенс!
Он тревожился за Таппенс. За нее приходилось тревожиться. Уходя из дома, приходилось давать ей последние
наставления и выслушивать обещания, что она сделает только то, что ей сказали: нет - нет, она выйдет только купить двести
грамм масла; в этом ведь нет никакой опасности.
"Когда ты выходишь купить, двести грамм масла, - есть", - отвечал Томми.
"Не говори глупости", - отвечала Таппенс.
"Я не говорю глупости, - возражал Томми. - Я говорю то, что и должен говорить мудрый и заботливый муж, который
старается сохранить свое самое драгоценное достояние. Не знаю, почему..."
"Потому, - говорила Таппенс, - что я очаровательна, симпатична, приятная собеседница и забочусь о тебе".
"Возможно, - говорил Томми, - хотя я могу составить другой список".
"Боюсь, он мне может не понравиться, - говорила Таппенс, - так что не надо. Я подозреваю, что ты затаил кое - какие
обиды. Но не беспокойся. Все будет нормально. Как только войдешь, можешь сразу позвать меня".
Ну и где же Таппенс?
- Вот чертушка, - пробормотал Томми. - Куда - то ушла.
Он вошел в комнату, где нашел ее днем раньше. Уткнулась в очередную детскую книгу, решил он. Трясется над какими -
нибудь глупыми словами, которые глупый ребенок подчеркнул красными чернилами. Идет по следу Мэри Джордан, кем бы
она ни была. Мэри Джордан, которая умерла не своей смертью. Ему все - таки стало любопытно. Вероятно, фамилия людей,
которые когда - то владели этим домом, прежде чем продали его им, была Джоунз. Они прожили здесь недолго, года три -
четыре. Нет, этот ребенок от Роберта Льюиса Стивенсона жил гораздо раньше. Как бы то ни было, в комнате Таппенс не
оказалось. Он не заметил книг, к которым Таппенс могла проявить особый интерес.
- Куда, черт возьми, она могла подеваться? - сказал Томас.
Он снова спустился вниз и позвал ее. Никакого ответа. Он взглянул на вешалку - макинтош Таппенс отсутствует. Значит,
она вышла, куда? И где Ганнибал? Для разнообразия Томми позвал Ганнибала.
- Ганнибал - Ганнибал - Ганнюшка, иди сюда, Ганнибал.
Никто не пришел.
По крайней мере, Ганнибал с ней, подумал Томми.
Трудно было сказать, лучше это или хуже. Ганнибал, естественно, не даст хозяйку в обиду. Вопрос заключался в том, не
нападет ли он на других людей? Когда его брали с собой в гости, он держался дружелюбно, но неизменно подозрительно
относился к тем, кто пытался войти в дом, где он живет. Он был готов лаять и кусаться, когда считал это необходимым. Но в
конце концов, куда
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][Вперед]
